¡Este Güey/Tío!

How important/defined really is the usted/tu distinction? I have heard the usted used only a few times in real life and a few more on tv/podcasts, but otherwise I never hear it. I work with a lot of (mostly young, american-born) dominicans and I once overheard a coworker explaining to another spanish-speaking coworker what usted was, because apparently she didn't know. from Anonymous

spanishskulduggery:

It depends on the area.

There are some places that never use Usted. There are places that ONLY use Usted.

I personally use Usted for the sake of courtesy and politeness. If it’s someone I don’t know, someone who’s my elder, or a teacher, or a doctor, or someone who has a position higher than me… then I use Usted.

It’s more often the case that you don’t say Usted but simply use their verbs in the 3rd person singular. That’s just because it can be kind of overly emphatic to keep saying Usted.

But I use 3rd person singular, and you have to remember things  like le agradezco instead of te agradezco… or using su instead of tu.

Some people don’t use it, some people do.

It’s the same way with  where some people only use vos and never … but it still exists in some Spanish-speaking regions.

In Spain, usted is getting more and more rare, and so whenever I meet a younger, let’s say, Colombian guy, and he calls me usted constantly, it makes me feel strange


adventuresineclecticism:

I’m pretty sure I’m about to watch Doctor Who in Catalan…?  Let’s see what happens…

What what what what what what WHAT.  Please reblog with the following details:
1. There’s a catalan doblaje?? Is it official or fan-made?
2. Where on earth can you get this?  Online somewhere?
3. You’re cool (ok, not a question, but you are)


adventuresineclecticism:

So in Spain I’ve found that in general you have to adapt your pronunciation of English words to Spanish in order for (most) people to understand you.  

Here are some examples, with my native pronunciation followed by my pronunciation in Spanish: 

McDonald’s [mɪk’dɔnəldz] ; [mak’donal]

Burger King [‘bɜːɹgəɹ kɪŋ] ; [‘buɾɣeɾ kiŋ]

Foster’s Hollywood [‘fɔstəɹs ‘hɔliwʊd] ; [‘foster ‘χoliɣu]

Pull and Bear [‘pʊl ən bɛɹ ] ; [‘pulamber]

Springfield  [‘spɹɪŋfild ] ; [es’pɾiɱfil]

And my personal favorite…

Aftersun [‘æftəɹ sʌn ] ; [‘atersun]

This is beautiful

Don’t forget Lucky Strikes! [luki e’stɾaiks]
I find this one interesting, because most of my Argentinian friends try to pronounce it approximately like it is in English, but the Spain-ified version is more oblivious to the English pronunciation.